| |
|
|
|
|
| |
Это тебе не третий барак, а второй.
А во втором все заодно, и вместе они - как каменная стена.
Толстомордого нисколько не трогали ни их презрение, ни их упорство.
Его дело было задать каждому вопрос и, если человек ответит неправильно, ударить.
Что будет с человеком, его не касалось.
И он делал свое дело тщательно и методично.
Дойдя до конца второй шеренги, он присоединился к майору, они вдвоем двинулись вдоль строя и остановились перед Склянкой.
Кто сломал руку Мердоку? - спросил майор Томпсон.
Все поняли: они знают.
Банко смотрел прямо перед собой и не отвечал.
Толстомордый ударил его.
Это сделал ты? - спросил майор.
Банко стоял, вытянувшись по стойке "смирно", смотрел прямо перед собой и не отвечал.
Толстомордый ударил его.
Это ты сломал руку Мердоку? - снова спросил майор.
Банко молчал.
Толстомордый опять ударил.
Между прочим, - майор улыбнулся, - мы и так знаем, что это твоя работа.
|
|
|
|